دلتنگی های آدمی

طول کشید تا پیدا کنم که شاعر تک مصرع هایی که در ذهنم چشمک می زدند کیست. می دانستم که ترجمه ی شعرها از شاملوست. مرحبا به گوگل (به قول بامداد آیا دیگر هیچ سئوالی باقی نمانده است؟). شعر از مارگوت بیگل – ترجمه از احمد شاملو،

دلتنگی های آدمی را، باد ترانه ای می خواند

رویاهایش را آسمان پر ستاره نادیده می گیرد

و هر دانه ی برفی به اشکی ناریخته می ماند

سکوت سرشار از سخنان ناگفته است

از حرکات ناکرده

اعتراف به عشق های نهان

و شگفتی های بر زبان نیامده

در این سکوت حقیقت ما نهفته است

حقیقت تو و من

اینجا بیشتر بخوانید.

2 نظر

  1. خیلی زیبا بود، امان از این دلتنگی های سالخوردۀ دلمان.

    Endless Love - آذر ۲۳, ۱۳۸۷ ۱۰:۳۹ ق.ظ
  2. و عجب شعری.
    از خوندنش سیر نمی‌شم.

    بامداد - آذر ۲۳, ۱۳۸۷ ۴:۲۶ ب.ظ

برای این نوشته یک نظر بنویسید

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*

*

Type your comment out: